Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ins Fäustchen lachen

См. также в других словарях:

  • Sich ins Fäustchen lachen —   Wer umgangssprachlich ausgedrückt sich eins ins Fäustchen lacht, ist voll heimlicher Schadenfreude oder Genugtuung: Der Koch lachte sich ins Fäustchen, als er erfuhr, dass die ganze Mannschaft Durchfall hatte. Die Wendung nimmt darauf Bezug,… …   Universal-Lexikon

  • Fäustchen — Fäust|chen 〈n. 14〉 kleine Faust ● sich (eins) ins Fäustchen lachen 〈fig.; umg.〉 schadenfroh lachen * * * Fäust|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Faust: ☆ sich <Dativ> ins F./(schweiz.:) ins F. lachen (voll heimlicher Schadenfreude od. Genugtuung… …   Universal-Lexikon

  • lachen — Bereits um 1180 ist in Deutschland die Wendung vom Sardonischen Lachen (französisch ›Rire sardonique‹) bekannt. Als ›risus Sardonius‹ wird es schon bei Cicero genannt, der es wohl von den Griechen übernahm, denn bei Homer heißt es in der… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Fäustchen — * Sich ins Fäustchen lachen. – Körte, 1316a; Eiselein, 161. »Manche Menschen sind ganz Meister ihrer Lachmuskeln, dass sie blos einwärts lachen können – Fäustchenslacher, und dies sind die schlimmsten Lacher, schlimmer als alle Auswärtslacher.«… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Fäustchen — Fäust·chen das; meist ID sich (Dat) (eins) ins Fäustchen lachen gespr; sich über jemandes Schaden oder Misserfolg (heimlich) freuen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ins — ịns Präp mit Artikel ≈ in das || NB: ins kann nicht durch in das ersetzt werden in Wendungen wie: sich ins Fäustchen lachen, etwas ins Leben rufen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Lachen — 1. Al lachen zegt den Zot de Woarheid. (Franz. Flandern.) – Firmenich, III, 698, 21. Im Lachen, lachend, sagt der Narr die Wahrheit. 2. Am Lachen und Blarren erkennt man die Narren. Ueber das Lachen und dessen verschiedenen Charakter nach… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Faust — Es paßt wie die Faust aufs Auge: es paßt nicht zueinander; ähnlich schon bei Luther, z.B. in der Auslegung von Gen 1: »Es reimt, wie eine Faust auf ein Auge«; 1531 in Sebastian Francks ›Chronik‹ (336b): »das yr kirch der ... gantzen Bibel eben so …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Finger — Durch die Finger sehen: Nachsicht üben, milde urteilen, eigentlich: nicht mit vollem Blick hinsehen. Diese Wendung, die früher wohl von der entsprechenden Handgebärde begleitet wurde, hat im heutigen Sprachgebrauch viel von ihrer einstigen… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Ein großes Ding — Filmdaten Deutscher Titel Ein großes Ding Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • -chen — 1 chen [çən] Suffix; das; s, ; selten bei Substantiven, die auf »ch«, »g«, »ng« enden, dort »lein«; nicht üblich bei bereits mit einem anderen Suffix (z. B. »ling« »schaft«) versehenen Wörtern; bewirkt oft Umlaut: 1. a) dient der Verkleinerung… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»